PRP: Le code de conduite de La Leche League

Le code de conduite de La Leche League

La Leche League (LLL) est une organisation mondiale avec des entités locales dans de nombreux pays du monde. La Leche League International (LLLI) est l’organisation à but non lucratif basée aux États-Unis, chargée de protéger la marque de l’organisation mondiale, d’accréditer les animatrices, de maintenir la cohésion et la communication entre les diverses entités de connexion directe (DCE) qui composent LLL, et de maintenir une présence mondiale visible pour LLL.

LLLI est composé du conseil d’administration de LLLI, des comités du conseil d’administration de LLLI, du directeur exécutif (DE) et du personnel de LLLI, et de divers forums mondiaux directement responsables devant le conseil d’administration de LLLI. LLLI est composé d’animatrices bénévoles accréditées (« animatrices LLL »), de bénévoles qui ne sont pas des animatrices accrédités (« bénévoles LLLI »), et de personnel rémunéré.

Objectif du code de conduite

Ce code de conduite s’applique à toutes les animatrices de LLL, au conseil d’administration de LLLI, aux membres des comités du conseil et des forums mondiaux, aux bénévoles de LLLI et à tout le personnel de LLLI. Il s’applique à toutes les activités des animatrices du LLL et au travail des administrateurs ou des modérateurs des médias sociaux du LLL, que ce soit en personne, par écrit ou par voie électronique, y compris les activités sur les espaces de médias sociaux internes et externes lorsque les animatrices s’identifient en tant qu’animatrices. Voir la politique des médias sociaux pour les animatrices du LLL et la participation des membres du conseil d’administration du LLL aux médias sociaux.

Au moment de l’accréditation, et lors du renouvellement annuel de leur engagement envers La Leche League, les animatrices signent la « Déclaration d’engagement » (« SoC ») des animatrices de La Leche League, acceptant de représenter La Leche League conformément à la version la plus récente des Politiques et règles permanentes (PSR) de La Leche League, telles que publiées sur le site Internet de La Leche League, qui inclut ce Code de conduite. L’engagement à un comportement éthique est inhérent aux PSR et fondamental pour faire partie de La Leche League.

Les membres du conseil d’administration de LLLI et les membres des comités du conseil d’administration de LLLI et des forums mondiaux qui ne sont pas des animatrices de LLL doivent adhérer aux sections de ce code de conduite qui se rapportent à leur travail avec LLLI.

Le directeur exécutif de LLLI et tous les autres entrepreneurs ou membres du personnel rémunérés sont également tenus d’adhérer aux sections de ce code de conduite qui se rapportent à leur travail avec LLLI et LLL.

Les allégations selon lesquelles une animatrice LLLI n’a pas respecté ce code de conduite sont traitées par la zone, le réseau de zone, l’entité de connexion directe (DCE) ou le processus de résolution des conflits LLLI, selon le cas.

Les entités LLL peuvent modifier le code de conduite LLL afin d’inclure les exigences supplémentaires nécessaires au regard des codes et aux lois locales. Cependant, les politiques propres des entités LLL ne peuvent pas contredire ou être moins rigoureuses sur le plan éthique que le code de conduite LLL figurant dans le PSR.

Les allégations selon lesquelles une bénévole de LLLI ou le DE n’a pas respecté ce code de conduite sont traitées par le processus de résolution des conflits de LLLI.

Les allégations selon lesquelles un membre du personnel de LLLI a violé ce code de conduite sont adressées au DE en utilisant le formulaire de plainte.

Le code de conduite de La Leche League

  1. Les animatrices de LLL, les bénévoles de LLLI et le personnel de LLLI adhèrent à la mission, à la vision et à l’objectif de LLL, protègent sa marque et, dans leurs rôles au sein de LLL, agissent de manière cohérente avec la philosophie de LLL.
  • 1.1 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI font preuve de jugement éclairé et reconnaissent les limites de leurs qualifications.
  • 1.2 Les animatrices, les bénévoles et le personnel de LLLI comprennent et suivent la politique de conflit d’intérêt de LLLI telle qu’énoncée dans les Politiques et règles permanentes (PSR) de LLL.
  • 1.3 Les animatrices LLL qui travaillent dans des professions rémunérées et dans des entreprises qui offrent des produits ou des services de valeur aux familles s’efforcent de séparer leur rôle de responsable LLL de ces professions rémunérées. Les animatrices n’utilisent pas leur position ou leur plateforme LLL pour promouvoir des produits ou services ne provenant pas de LLL. Si l’on demande aux animatrices de recommander des services pertinents, elles proposent une sélection de services, de préférence à partir d’une liste indépendante, qui n’a pas l’obligation d’être exhaustive et qui peut inclure leur propre produit ou service. Étant donné que certaines zones ont des restrictions plus rigoureuses, les animatrices doivent vérifier avec leurs collègues locaux afin de s’assurer qu’elles respectent les pratiques de la zone et les lois locales.
  1. Les animatrices LLL se conforment aux processus administratifs de toutes les unités constitutives dans lesquelles elles sont bénévoles.
  • 2.1 Les animatrices LLL s’acquittent de leurs responsabilités administratives envers l’organisation en tenant à jour les informations personnelles détenues par les unités constitutives, les frais courants et en communiquant régulièrement avec l’organisation et avec toute personne de soutien désignée.
  • 2.2 Les animatrices LLL actualisent leurs connaissances en participant régulièrement à des activités d’enrichissement.
  • 2.3 Les animatrices LLL aident activement les personnes éligibles à s’informer sur le leadership LLL et soutiennent leur préparation pour devenir des animatrices LLL.
  • 2.4 Les animatrices LLL tiennent des registres précis et complets de leur travail d’animatrice, y compris de tous les contacts d’aide, des finances du groupe LLL et des exigences administratives, et prennent toutes les mesures nécessaires pour s’assurer que les documents LLL sont conservés en toute sécurité et conformément à la législation locale applicable.
  • 2.5 Les animatrices LLL répondent rapidement à toute enquête ou plainte à leur encontre et coopèrent aux processus de résolution des conflits comme demandé.
  • 2.6 Les animatrices LLL suivent des pratiques commerciales éthiques et utilisent des contrats tels que décrits dans le code d’éthique financière.
  1. Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI travaillent en coopération avec les autres dans toute l’organisation, indépendamment des différences et des désaccords.
  • 3.1 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI communiquent et coordonnent leur action avec les autres personnes directement concernées par leur travail, quel que soit le groupe, le secteur, le réseau de secteur ou le centre d’éducation de base auquel les animatrices sont rattachées.
  • 3.2 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI respectent l’accréditation et/ou les compétences, l’expérience, les connaissances et les contributions de leurs collègues. Elles sont mutuellement responsables devant leurs pairs animatrices, bénévoles et employés.
  • 3.3 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI discutent des différences d’opinion professionnelle, des préoccupations et des désaccords dans le cadre d’une communication respectueuse, ouverte et civile, ainsi qu’avec équité et honnêteté, en personne, par écrit et dans les espaces électroniques. Voir la Politique sur les médias sociaux pour les animatrices du LLL et Médias sociaux – Participation des membres du conseil d’administration du LLLI. Elles prennent des mesures raisonnables pour reconnaître, identifier, traiter et résoudre les conflits de manière proactive, en faisant appel aux fonctions de soutien de la zone, du réseau de zone et/ou de la DCE, le cas échéant. Lorsqu’un conflit et/ou une violation du présent code de conduite ne peut être résolu par les parties elles-mêmes, elles utilisent la procédure de règlement des griefs ou des conflits de l’unité concernée. Si elles n’y ont pas accès, elles utilisent le processus de résolution des conflits de LLLI.
  • 3.4 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI échangent librement et complètement des informations sur l’allaitement, l’allaitement naturel, l’alimentation au lait maternel et d’autres informations relatives à LLL avec leurs collègues LLL tout en respectant la politique de confidentialité de LLL (voir 6.2).
  • 3.5 Les animatrices LLL encouragent un environnement d’apprentissage continu et de responsabilité mutuelle aux niveaux du groupe, de la zone, du réseau de zone, de la DCE et de l’international.
  1. Les animatrices de LLL, le personnel de LLLI et les bénévoles de LLLI comprennent comment le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l’Organisation mondiale de la santé et les résolutions ultérieures de l’Autorité mondiale de la santé ont un impact sur leur travail. Au minimum, cela signifie que.
  • 4.1 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI reconnaissent et acceptent qu’ils sont considérés comme des « travailleurs de la santé » aux fins de satisfaire aux obligations du Code international (article 3).
  • 4.2 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI se conforment à l’article 7 (agents de santé) et à l’article 4.2 (matériels d’éducation) du Code international.
  • 4.3 En tant que représentants de La Leche League, les animatrices LLL, les entités LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI n’acceptent jamais de dons ou d’incitations (financières ou matérielles) de la part de fabricants ou de distributeurs de produits qui ne respectent pas leurs obligations au regard du Code international.
  • 4.4 Les animatrices LLL orientent les familles qui s’interrogent sur l’utilisation des substituts du lait maternel vers leurs professionnels de santé ou leur fournissent des ressources contenant des informations pertinentes. Voir le Code international 4.2 et la section du Manuel de l’animatrice sur le Code international.
  • 4.5 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI font savoir aux mères et aux parents qui utilisent des substituts du lait maternel ou des dispositifs d’alimentation qu’ils sont toujours les bienvenus pour chercher un soutien LLL en matière d’allaitement, de l’allaitement naturel et de parentage. Cela peut inclure des réunions LLL, en ligne et en personne.
  • 4.6 En tant que représentants de LLL, les animatrices de LLL, les bénévoles de LLLI et le personnel de LLLI ne distribuent jamais aux familles de dons ou d’échantillons de substituts du lait maternel, ou de tout autre produit régi par Code international. Voir le Code d’éthique financière.
  • 4.7 Lors des présentations et des événements de LLL, les animatrices de LLL, les bénévoles de LLLI et le personnel de LLLI n’autorisent aucune publicités ou expositions d’un quelconque produit préalablement documenté comme étant nuisible à la dyade d’allaitement ou à la relation d’allaitement ; tout produit qui pourrait nuire à l’allaitement ; tout produit régi par le Code International ; tout produit incompatible avec le but ou la philosophie de LLL ; ou tout produit retiré du marché. Voir le code de déontologie financière de LLL.
  1. Dans leur rôle, les animatrices, les bénévoles et le personnel de LLLI ne font pas la promotion d’opinions ou de causes personnelles. Lorsque d’autres causes se recoupent avec l’allaitement ou la mission de LLL, les animatrices peuvent fournir des informations sur LLL et parler de la pertinence de l’allaitement pour cette cause.
  • 5.1 Les animatrices LLL ne reçoivent pas de paiement ou de dons personnels pour leurs responsabilités de base en tant qu’animatrices telles que définies dans la section « définition d’une animatrice dans la politique des droits et responsabilités des animatrices » selon le Code de conduite 5.1, et selon les directives de leur entité respective, si elles existent. Les dons destinés au groupe, à la zone, au réseau de zone ou à la DCE de l’animatrice peuvent être acceptés. L’entité qui accepte le don tient des registres financiers clairs indiquant la source et le montant du don et l’utilisation qui en a été faite.
  • 5.2 Les animatrices peuvent travailler en coopération avec d’autres personnes qui soutiennent, encouragent et protègent la lactation et la relation d’allaitement. Voir la politique d’action collaborative (pour les partenariats et les parrainages avec des entités commerciales, voir le Code d’éthique financière. )
  • 5.3 Les animatrices ne doivent pas promouvoir leurs propres activités personnelles, bénévoles, commerciales ou professionnelles, ou celles de quiconque, à partir de leur plateforme animatrice. Les animatrices peuvent faire état de leurs qualifications ou de leur expérience de LLL en tant que références dans le cadre de leurs activités personnelles, bénévoles, commerciales ou professionnelles.
  • 5.4 Les animatrices n’utilisent pas leur rôle d’animatrice pour mettre en place un quelconque réseau de partage du lait. Voir la politique sur le don de lait.
  • 5.5 Afin de protéger la réputation de LLLI, les animatrices de LLL n’agissent pas en tant que représentantes d’une organisation similaire à LLL en fournissant un soutien bénévole à l’allaitement ou à la lactation de mère à mère/parent à parent. Elles ne fournissent pas non plus de soutien bénévole administratif ou en tant que membre du conseil d’administration à de telles organisations. Les animatrices de LLL peuvent être des donateurs, des membres ou du personnel rémunéré d’organisations similaires. Voir la politique d’action collaborative. (Pour les partenariats et les parrainages avec des entités commerciales, voir le Code d’éthique financière).
  1. Les animatrices de LLL, les bénévoles de LLLI et le personnel de LLLI font preuve de normes élevées de respect, d’honnêteté et de confiance.
  • 6.1 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI respectent les normes et les valeurs énoncées dans ce code et dans le PSR.
  • 6.2 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI assurent la confidentialité des informations médicales ou d’autres informations personnelles sensibles, sauf si une permission a été accordée. Ceci inclut, sans s’y limiter, les interactions en personne, les communications électroniques et la documentation écrite. Voir la politique de confidentialité. Les informations relatives à une plainte peuvent être partagées dans le cadre des procédures confidentielles de règlement des griefs.
  • 6.3 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI se comportent d’une manière qui ne discrédite pas l’organisation, ne provoque pas de conflits inutiles et continus au sein de l’organisation et ne nuit pas à leur efficacité en tant que animatrices ou représentantes de LLL, ni à l’efficacité de tout autre animatrice ou représentante de LLL.
  • 6.4 Les animatrices LLL suivent les lois du pays dans lequel une animatrice pratique son bénévolat en tant qu’animatrice. Si les lois du pays entrent en conflit avec les politiques et procédures de La Leche League, les lois du pays ont la priorité.
  • 6.5 Les animatrices LLL sont sensibles à l’histoire, aux cultures et aux coutumes du pays et de la communauté dans lesquels elles travaillent bénévolement en tant qu’animatrices.
  • 6.6 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI n’utilisent pas leur rôle LLL pour s’engager dans des relations personnelles ou des activités sexuelles qui exploitent les autres ; elles n’utilisent pas non plus leur position LLL pour obtenir des faveurs, sexuelles ou autres, de la part des autres.
  • 6.7 Les animatrices LLL divulguent rapidement aux administrateurs des entités auxquelles elles sont reliées (zones, réseaux de zones ou DCE), toute accusation ou condamnation pénale à leur encontre liée à des infractions portant atteinte à des enfants ou à des adultes. Les animatrices LLL qui ont une responsabilité financière envers LLL divulguent également les accusations ou les condamnations pénales dont elles font l’objet et qui sont liées à une mauvaise conduite financière.
  • Toute personne jouant un rôle au sein de LLLI doit également faire ces divulgations rapidement au DE de LLLI.
  1. Dans l’exercice de leurs fonctions au sein de LLL, les animatrices de LLL, les bénévoles de LLLI et le personnel de LLLI traitent toutes les personnes de manière équitable et sans discrimination, intimidation, brimades ou toute forme de harcèlement, indépendamment des opinions et des choix de vie des animatrices.
  • 7.1 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI respectent le droit des animatrices, des mères et des parents à suivre leur propre jugement et instinct pour élever et nourrir leurs enfants. Les animatrices LLL offrent des informations et un soutien qui s’adaptent à une variété de situations familiales. Les animatrices LLL ne prodiguent pas de conseils spécifiques.
  • 7.2 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI traitent toutes les mères, les parents, les animatrices, les administrateurs, les bénévoles et le personnel de LLL avec acceptation et dignité ; elles respectent le droit de chaque personne à déterminer sa propre identité et ses besoins. Voir la Déclaration d’inclusivité.
  • 7.3 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI créent des espaces ouverts, dignes de confiance et sûrs. Ces espaces peuvent être des espaces électroniques, en personne, écrits, ou des médias sociaux. Que l’espace soit ouvert au public ou non, les animatrices, les bénévoles et le personnel LLLI maintiennent le degré de confidentialité requis par chaque situation. Voir la politique de confidentialité.
  • 7.4 Les animatrices LLL sont conscientes qu’il existe des différences entre les animatrices, les candidats et les familles soutenues par LLL et restent conscients du risque de partialité. Les animatrices maintiennent un haut niveau d’attention et de considération dans leurs interactions avec les personnes qu’elles soutiennent et avec leurs collègues de LLL.
  • 7.5 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI évitent de faire des suppositions sur les autres et reconnaissent la diversité et les choix individuels.
  • 7.6 Les animatrices LLL, les bénévoles LLLI et le personnel LLLI sont sensibles aux besoins individuels et aux coutumes culturelles.

Violation du présent code de conduite

Toute personne qui, de bonne foi, pense qu’une animatrice LLL, une bénévole LLLI, un membre du personnel LLLI ou une unité de l’organisation a enfreint ce code est invitée à déposer une plainte en remplissant le formulaire de plainte.

(21 mars, 22 février)

You can print to paper or to a PDF file.

For best printing results, open the llli.org site in Google Chrome or Microsoft Edge. Although you can view the site well in any browser, printing from other browsers might not operate correctly.

1. Browse to the web document that you want to print.

2. Click the Print button that is displayed on the web page (not the Print command on the browser menu or toolbar).
This opens the browser print window. The window displays a preview of the document that will be printed. The preview might take a minute to display, depending on the document size.

3. In the Printer box, select the desired printer.
For example, if you are working on a Windows computer, and you want to print to a PDF file, select Save as PDF.

4. As required, configure the other options such as the pages to print.

5. Click the Print button.
If you are generating a PDF, click Save. You are prompted for the name and folder location to save the file.